You are currently viewing Mladi za dr┼żavu ­čçž­čçŽ

Mladi za dr┼żavu ­čçž­čçŽ

Ve─Źeras je u sali Miss Irby odr┼żano HUB predavanje povodom obilje┼żavanja Dana dr┼żavnosti BiH. Predava─Ź je bio Dr. Denis Zvizdi─ç, predsjedavaju─çi Predstavni─Źkog doma Parlamentarne skup┼ítine BiH.

Dr. Zvizdi─ç je sve prisutne upoznao sa historijskim ─Źinjenicama na┼íe dr┼żave, napravio kratki historijski osvrt, sve do dana┼ínjih dana.

Dvosatno predavanja i produktivna diskusija sa mladim ljudima, studentima/cama koji dolaze sa svih fakulteta i univerziteta iz Bosne i Hercegovinu, imali su priliku postaviti pitanja i podijelite svoja razmi┼íljanja. Zaklju─Źak jeste prioritetno zaustavljanje mladih ljudi da odlaze iz BiH.

Dr. Zvizdi─ç je poslao poruke optimizma i bolje budu─çnosti za nas mlade. Istakao je da sa mladima dolazi bolje vrijeme za BiH, samo da trebamo biti strpljiv. U to ime, od HUB-a, kao simboli─Źan poklon, uputili smo mu pismo, za koje se nadamo da ─çe stajati u njegovom kabinetu i biti podsjetnik da smo spremni biti nosioci bh dru┼ítva i budu─çnosti BiH. Zahvaljujemo se puno dr. Zvizdi─çu ┼íto je prihvatio na┼í poziv i njegovim savjetnicima koji su bili na raspolaganju sve vrijeme.

U pismu stoji:

ÔÇťUva┼żeni profesore Zvizdi─çu,

Kao pripradniku akademije, dr┼żavnom slu┼żbeniku i gra─Ĺaninu Bosne i Hercegovine, upu─çujemo Vam pismo na 78. godi┼ínjicu obilje┼żavanja Dana dr┼żavnosti BiH, u ime mladih ljudi, nosioca budu─çnosti bh dru┼ítva:

Molimo Vas da nam obezbijedite slobodan, demokratski, ravnopravan put gra─Ĺenja bh dr┼żavnosti u Sarajevu, Biha─çu, Banjaluci, Mostaru, Ljubu┼íkom, Tuzli, Zenici, Livnu, Kaknju, ZvornikuÔÇŽDa obrazovanjem i naukom izgradimo svoju budu─çnost i zaustavimo odlazak na┼íih kolega i kolegica zbog nepismenosti i neravnopravnostiÔÇŽSvojim djelovanjem, opredijeljeni smo za na┼íu BiH, za na┼íu dr┼żavnost i Vi nam morate pomo─çi u tome, a sigurni smo da mo┼żete i ho─çete. ┼Żelimo da zajedno promijenimo Me┼íin citat iz romana ÔÇťDervi┼í i smrtÔÇŁ (parafrazirano) u:

ÔÇśÔÇŽA mi smo ne─Źiji sada, bili smo uvijek na nekoj me─Ĺi, uvijek ne─Źiji miraz. Zar je onda ─Źudno, ┼íto smo bili siroma┼íni? Stolje─çima smo se tra┼żili i prepoznavali, da nismo znali, ni ko smo, zaboravili da smo ve─ç ne┼íto i htjeli, da su nam drugi ─Źinili ─Źast da kidemo pod njihovom zastavom, jer svoje nismo imali, mamili su nas kad smo im bili potrebni, a odbacivali kad odslu┼żimo, bili smo najtu┼żniji vilajet na svijetu, najnesretniji ljudi na svijetu, gubili svoje lice, a tu─Ĺe nismo mogli da primimo, otkinuti, a neprihva─çeni, strani svakome i onima ─Źiji smo rod, i onima koji nas u rod ne primaju.

┼Żivjeli smo na razme─Ĺu svjetova, na granici naroda, svakome na udaru, uvijek krivi nekome. Na nama su se lomili talasi historije, kao na grebenu. Sila nam je dosadila, i od nevolje smo stvorili vrlinu: postali smo pametni iz prkosa.ÔÇÖ

Nadamo se da ─çe nam ova promjena citata, kakvu bismo voljeli da ─Źitamo, biti vodilja i da ─çemo postati pametni, ne iz prkosa, ve─ç od kvalitetnog obrazovanja i nauke koja ─çe razvijati bh dru┼ítvo.

Podr┼żite nas da ova generacija, ali i druge budu─çe generacije s ponosom proslave 100. godi┼ínjicu Dr┼żavnosti zemlje ljiljana.

Homework HUB U Sarajevu,

23. novembra 2021. godineÔÇŁ